7 Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.
1 ¶ O BIKPELA, Mi stap long ol ples daunbilo na mi bin singaut long Yu.
2Bikpela, Yu mas harim nek bilong mi. Ia bilong Yu i ken harim nek bilong ol autim bilong askim bilong mi.
3BIKPELA, sapos Yu makim ol sin nogut, O Bikpela, husat bai i sanap?
4Tasol pasin bilong lusim sin i stap wantaim Yu, bai man i ken pret long Yu.
5¶ Mi wetim BIKPELA. Tewel bilong mi i save wet. Na mi bilip na wet long tok bilong Em.
6Tewel bilong mi i save wet bilong lukim Bikpela moa long ol man i save was bilong lukim moningtaim. Mi tok olsem, Moa long ol man i save was long lukim moningtaim.
7Larim Israel hop long BIKPELA. Long wanem, sori i stap wantaim BIKPELA, na wantaim Em, pasin bilong baim bek i stap planti.
8Na bai Em i baim bek Israel long olgeta sin nogut bilong em.