18 Come now, and let us reason together, saith the Lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
19 If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:
20 But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the Lord hath spoken it.
1 ¶ Blesing i stap long BIKPELA, Em i strong bilong mi. Em i skulim ol han bilong mi long mekim bikpela pait na ol pinga bilong mi long pait.
2Em i gutpela pasin bilong mi na strongpela banis bilong mi. Em i taua bilong mi i antap, na Em i man bilong helpim mi. Em i hap plang bilong mi na man mi putim bilip bilong mi long Em. Em i save daunim ol manmeri bilong mi, long i stap aninit long mi.
3BIKPELA, man em i wanem samting na Yu kisim save long em! O pikinini man bilong man em i wanem samting na Yu makim nem bilong em!
4Man i olsem samting nating. Ol de bilong em i olsem tewel bilong san i save kamap na i go pinis.
5O BIKPELA, Yu mas mekim ol heven bilong Yu i lindaun na Yu mas kam daun. Yu mas putim han long ol maunten na smok bai i kam long ol.
6Yu mas tromoi lait bilong klaut i kam na mekim ol i bruk nabaut. Yu mas sutim ol spia bilong Yu i kam na bagarapim ol.
7Yu mas salim han bilong Yu i kam daun long antap. Yu mas helpim mi na tekewe mi long bikpela wara, long han bilong ol pikinini bilong narapela ples.
8Maus bilong ol i mekim tok nating, na han sut bilong ol em han sut bilong pasin giaman.
9¶ O God, bai mi singim nupela song long Yu. Long samting olsem gita i gat 13-pela string na long samting bilong paitim musik em i gat 10‑pela string bai mi singim ol song bilong litimapim nem bilong Yu.
10Em dispela man i save kisim bek long ol king. Em i save tekewe Devit, wokboi bilong En, long bainat i save bagarapim man.
11Yu mas rausim ol long mi na tekewe mi long han bilong ol pikinini bilong narapela ples. Maus bilong ol i mekim tok nating. Na han sut bilong ol em han sut bilong pasin giaman.
12Olsem na ol pikinini man bilong mipela i ken stap olsem ol diwai samting i kamap bikpela taim ol i yangpela. Na ol pikinini meri bilong mipela i ken stap olsem ol nambawan ston bilong strongim haus, ol i bin polisim bilong bihainim pasin bilong ol i luk olsem haus bilong king.
13Na ol haus wit bilong mipela i ken pulap na holim olkain kaikai. Na ol sipsip bilong mipela i ken karim ol tausen na ol ten tausen pikinini long ol rot bilong mipela.
14Na ol bulmakau bilong mipela i ken stap strong bilong mekim hatwok. Na i no gat man i brukim banis na kam insait o go ausait. Na i no gat krai bilong hevi long ol rot bilong mipela.
15Amamas i stap long dispela manmeri i stap olsem. Yes amamas i stap long dispela manmeri, God bilong ol em BIKPELA.