9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ O God, Yu mas harim prea bilong mi. Na Yu no ken haitim Yu yet long autim bilong askim bilong mi.
2Yu mas putim ia long mi na harim mi. Mi krai taim mi gat tok na mi mekim nois.
3Long wanem, nek bilong birua i stap, na long wanem tok bilong ol man i nogut tru i stap long givim hevi long mi. Long wanem ol i tromoi sin nogut i kam long mi, na long belhat tru ol i no laikim tru mi.
4Bel bilong mi i pen nogut tru insait long mi. Na ol samting bilong i dai pinis i save pretim man, ol dispela i bin pundaun antap long mi.
5Pret na guria i bin i kamap long mi, na pret nogut tru i bin karamapim mi.
6Na mi bin tok, Mi laik long mi i gat wing olsem pisin balus! Sapos olsem bai mi flai i go na kisim malolo.
7Harim, sapos olsem, mi inap wokabaut i go longwe na stap long ples i no gat man. Sela.
8Sapos olsem bai mi inap hariap na ranawe long bikpela win na traipela win tru.
9¶ O Bikpela, Yu mas bagarapim ol na brukim ol tang bilong ol. Long wanem mi bin lukim pasin bilong bagarapim narapela na tok pait insait long biktaun.
10Long san na long nait ol i wok long raun antap long ol banis bilong en. Raskol pasin na bel sori tu i stap namel long en.
11Pasin i nogut tru em i stap namel long en. Tok giaman na pasin giaman i no lusim ol rot bilong en.
12Long wanem, i no birua i bin semim mi. Sapos em birua, mi inap karim dispela. Na tu i no man i no laikim tru mi i bin litimapim em yet na birua long mi. Sapos i stap olsem, mi bin haitim mi yet long ai bilong em.
13Tasol em yu, yu man i wankain olsem mi, na man i soim rot long mi, na man mi save long yu.
14Mipela bin wokim naispela tok helpim wantaim. Na mipela i bin wokabaut wantaim i go long haus bilong God.
15Dai pinis i ken kisim ol, na ol i ken i go daun kwiktaim long hel. Long wanem, pasin i nogut tru i stap long ol haus bilong ol na namel long ol.
16¶ Tasol mi, bai mi singaut long God. Na BIKPELA bai kisim bek mi.
17Long apinun tru na long moning na long belo bai mi beten na singaut bikmaus. Na bai Em i harim nek bilong mi.
18Em i bin kisim bek tewel bilong mi Long bel isi long pait i birua long mi. Long wanem planti man i stap wantaim mi.
19God bai harim, na Em bai daunim ol. Yes, Man i stap bipo yet bai i mekim olsem. Sela. Long wanem ol i no save senis, olsem na ol i no pret long God.
20Dispela man i bin stretim ol han bilong en i go bilong birua long ol man i stap bel isi wantaim em. Em i bin brukim kontrak bilong en.
21Ol tok bilong maus bilong en i gat gris i winim gris bilong bata. Tasol bikpela pait i stap long bel bilong en. Ol tok bilong en i malumalu moa long wel i malumalu, tasol ol i stap ol bainat man i kamautim pinis.
22Yu mas tromoi hevi bilong yu antap long BIKPELA, na bai Em i holimpas yu. Bai Em i no larim wanpela i mekim ol stretpela man i surik, nogat tru.
23Tasol Yu, O God, bai Yu bringim ol i go daun insait long bikpela hul bilong bagarap. Ol man bilong kapsaitim blut na ol man bilong giaman ol bai i no stap inap hap bilong ol de bilong ol. Tasol bai mi bilip bilong mi long Yu.