9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ O God, Yu mas lukautim mi gut. Long wanem mi putim bilip bilong mi long Yu.
2O tewel bilong mi, yu bin tok olsem long BIKPELA, Yu stap BIKPELA bilong mi. Gutpela pasin bilong mi i no save kam inap long Yu.
3Tasol em i kam inap long ol man holi i stap long dispela graun, na long ol man i gutpela tru. Olgeta amamas bilong mi i stap long ol.
4Ol bel hevi bilong ol man i hariap i go long bihainim narapela god, ol bai i kamap planti. Bai mi no ofaim ol dring ofa bilong blut i bilong ol. Na tu bai mi no kisim ol nem bilong ol long maus bilong mi.
5BIKPELA Em i hap skel bilong samting mi bai kisim long Papa na hap skel bilong kap bilong mi. Yu save lukautim ol samting bilong mi.
6Ol dispela baklain i makim ol graun bilong mi i makim gutpela hap. Yes, mi kisim ol gutpela samting long Papa.
7Bai mi blesim BIKPELA, Em i bin givim tok helpim long mi. Na tu bel bilong mi i save skulim mi long ol taim bilong tudak.
8¶ Mi bin putim BIKPELA long pes bilong mi olgeta taim. Bai mi no surik bek, long wanem Em i stap long han sut bilong mi.
9Olsem na bel bilong mi i stap gutpela, na glori bilong mi i amamas tru. Bodi bilong mi tu bai malolo long samting mi bilip na wetim.
10Long wanem bai Yu no larim tewel bilong mi i stap long hel. Na tu bai Yu no larim dispela Wanpela i Holi bilong Yu i lukim bagarap long bodi i sting.
11Yu bai soim mi rot bilong laip. Taim mi stap long pes bilong Yu, amamas i pulap. Long han sut bilong Yu, ol samting bilong amamas i stap oltaim oltaim.