10 And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my coast, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it may not grieve me! And God granted him that which he requested.
1¶ O yupela man i gat strong, yupela i mas givim i go long BIKPELA. Yupela i mas givim glori na strong i go long BIKPELA.
2Yupela i mas givim glori long BIKPELA, em i stret long nem bilong Em i mas kisim dispela. Yupela i mas lotu long BIKPELA long pasin holi i naispela tru.
3Nek bilong BIKPELA i stap antap long ol wara. God bilong glori i krai olsem klaut i pairap. BIKPELA i stap antap long planti wara.
4Nek bilong BIKPELA i gat pawa. Nek bilong BIKPELA i pulap long bikpela glori.
5Nek bilong BIKPELA i save brukim ol diwai sida. Yes, BIKPELA i save brukim ol diwai sida bilong Lebanon.
6Na tu Em i mekim ol i kalap kalap olsem pikinini bulmakau. Lebanon na Sirion i kalap kalap olsem yangpela wail abus i gat wanpela kom.
7Nek bilong BIKPELA i save brukim ol lait bilong paia.
8Nek bilong BIKPELA i sakim ples i no gat man. BIKPELA i sakim ples bilong Kedes.
9Nek bilong BIKPELA i mekim ol dia meri i karim pikinini, na i rausim ol lip long ol ples bus. Na long tempel bilong Em, olgeta wan wan i save tokaut long glori bilong Em.
10BIKPELA i save sindaun antap long wara tait. Yes, BIKPELA i sindaun na i stap king oltaim oltaim.
11BIKPELA bai i givim strong long ol manmeri bilong En. Bai BIKPELA i givim blesing bilong bel isi long ol manmeri bilong En.