9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ O BIKPELA, mi putim bilip bilong mi long Yu. Yu no ken larim mi i kamap paul wanpela taim.
2Long stretpela pasin bilong Yu, Yu mas kisim bek mi na helpim mi long ranawe. Yu mas putim ia bilong Yu long harim mi, na Yu mas kisim bek mi.
3Yu mas i stap strongpela haus bilong mi, ples mi ken i go long en olgeta taim. Yu bin givim strongpela tok long kisim bek mi. Long wanem Yu stap bikpela ston bilong mi na strongpela haus bilong pait bilong mi.
4O God bilong mi, Yu mas tekewe mi long han bilong ol man i nogut tru. Na tu yu mas tekewe mi long han bilong ol man i no stretpela na em i laik bagarapim narapela.
5O GOD Bikpela, Yu stap Man mi bilip na wetim. Long wanem, long taim mi stap yangpela inap long nau, Yu stap bilip bilong mi.
6Long wok bilong Yu, Yu bin holimpas mi, taim mi lusim bel bilong mama inap long nau. Yu stap Man i bin kisim mi long lusim bel bilong mama bilong mi. Olgeta taim tok bilong mi long litimapim nem bai i tokaut long Yu.
7Long planti man, mi stap olsem samting bilong mekim ol i tingting planti. Tasol Yu stap strongpela ples bilong mi, em ples mi ken i stap gut.
8Long olgeta hap bilong de, larim maus bilong mi i mas pulap long litimapim nem bilong Yu na long ona bilong Yu.
9Taim mi stap lapun, Yu no ken rausim mi. Taim strong bilong mi i pinis, Yu no ken givim baksait long mi.
10Long wanem ol birua bilong mi i mekim tok birua long mi. Na ol man i wet arere bilong kisim tewel bilong mi, ol i wokim tok helpim wantaim.
11Ol i tok, God i bin givim baksait long em. Yumi ken givim hevi long em na kisim em. Long wanem i no gat wanpela man bilong kisim bek em.
12O God, Yu no ken stap longwe long mi. O God bilong mi, Yu mas hariap bilong helpim mi.
13Ol man i stap ol birua long tewel bilong mi ol i ken paul na bagarap olgeta. Larim sem na nem i no gat ona i karamapim ol man i wok long painim rot long bagarapim mi.
14¶ Tasol olgeta taim bai mi bilip na wet. Na bai mi litimapim nem bilong Yu moa na moa yet.
15Long olgeta hap bilong de maus bilong mi bai i tokaut long stretpela pasin bilong Yu na kisim bek bilong Yu. Long wanem mi no save long ol namba bilong ol.
16Bai mi go long strong bilong GOD Bikpela. Bai mi tokaut long stretpela pasin bilong Yu, yes bilong Yu tasol.
17O God, i stat long taim mi yangpela Yu bin skulim mi. Na i kam inap nau mi bin tokaut long ol wok bilong Yu i antap tumas.
18O God, nau tu, taim mi stap lapun na mi gat waitpela gras, Yu no ken givim baksait long mi, inap long mi soim pinis strong bilong Yu long dispela lain manmeri na pawa bilong Yu long olgeta wan wan man bai i kamap.
19O God, stretpela pasin bilong Yu em tu i stap antap tumas. Yu bin mekim ol bikpela samting! O God, husat i olsem Yu!
20Yu bin soim mi ol bikpela hevi i nogut tru. Na bai Yu givim laip long mi gen. Bai Yu bringim mi i lusim ol daunbilo hap bilong graun na kam antap gen.
21Bai Yu mekim ol bikpela samting bilong mi i kamap bikpela moa. Na bai Yu givim bel isi long mi long olgeta sait.
22Na tu bai mi litimapim nem bilong Yu long musik bilong wanpela kain harp, yes long tok tru bilong Yu, O God bilong mi. Bai mi singim song long Yu wantaim musik bilong harp, O Yu Wanpela Holi bilong Israel.
23Maus bilong mi bai i amamas tru, taim mi singim song long Yu. Na tewel bilong mi, em Yu bin baim bek, em bai i amamas tru.
24Long olgeta hap bilong de tang bilong mi tu bai i toktok long stretpela pasin bilong Yu. Long wanem ol man i wok long painim rot bilong bagarapim mi ol i paul na ol i kisim sem.