9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Mi bin i stap isi na wet bilong bungim BIKPELA. Na Em i bin lindaun long mi, na Em i harim krai bilong mi.
2Na tu Em i bin rausim mi long bikpela hul i nogut tru, na long graun i malumalu tru, na Em i bringim mi i kam antap. Em i bin putim lek bilong mi antap long wanpela bikpela ston, na Em i bin strongim ol wokabaut bilong mi.
3Na Em i bin putim nupela song long maus bilong mi, yes em long litimapim God bilong yumi. Planti man bai lukim dispela, na bai ol i pret na putim bilip bilong ol long BIKPELA.
4Blesing i stap long man i bilip bilong em long BIKPELA Em inap lukautim em, na em i no givim ona long hambak man o ol man i tanim i go long ol tok giaman.
5O BIKPELA, God bilong mi, ol bikpela wok bilong Yu i save winim tingting, em Yu bin mekim, na ol tingting bilong Yu i kam long mipela ol i planti. Mipela i no inap kaunim ol na wokim lista long Yu. Sapos mi laik tokaut klia na toktok long ol, ol i planti tumas long ol man inap kaunim.
6¶ Yu no bin laikim sakrifais na ofa. Yu bin opim ia bilong mi. Yu no bin toktok long Yu mas kisim ofa bilong kuk olgeta na ofa bilong sin.
7Orait, mi bin tok, Harim, mi kam. Long olgeta hap bilong buk ol i bin rait long mi olsem,
8O God bilong mi, mi amamas tumas long mekim laik bilong Yu. Yes, lo bilong Yu i stap long bel bilong mi.
9Mi bin autim tok long stretpela pasin long bikpela lain manmeri. Harim, mi no bin pasim maus bilong mi. O BIKPELA, Yu save.
10Mi no bin haitim stretpela pasin bilong Yu long bel bilong mi. Mi bin tokaut long pasin bilong Yu long Yu stap man mi inap bilip long Yu, na pasin bilong Yu long kisim bek man. Mi no bin haitim pasin bilong Yu long laikim tru na mekim gutpela pasin, na mi no bin haitim tok tru bilong Yu long bikpela bung bilong ol manmeri.
11¶ No ken holim bek ol bikpela sori bilong Yu i isi moa long mi, O BIKPELA. Pasin bilong Yu long laikim tru na mekim gutpela pasin na tok tru bilong Yu, ol i ken lukautim mi olgeta taim.
12Long wanem ol samting nogut man i no inap kaunim ol i bin raunim mi nabaut. Ol sin pasin bilong mi i bin holimpas mi. Olsem na mi no inap lukluk i go antap. Namba bilong ol i winim ol gras bilong het bilong mi. Olsem na bel bilong mi i laik i dai.
13O BIKPELA, Yu mas amamas long kisim bek mi. O BIKPELA, Yu mas hariap long helpim mi.
14Ol man i wok long painim tewel bilong mi bilong bagarapim em, ol wantaim i ken sem, na tingting bilong ol i ken paul. Ol man i gat laik long samting nogut i mas kamap long mi, Yu ken rausim ol i go bek na ol i ken kisim sem.
15Ol man i tokim mi, Aha, aha, larim ol i stap bagarap long bel bilong i stap pe bilong sem bilong ol.
16Ol man i wok long painim Yu ol i ken amamas tru na belgut long Yu. Ol man i laikim tru kisim bek bilong Yu, olgeta taim ol i ken tok, BIKPELA i mas kisim biknem.
17Tasol mi stap rabisman na man i sot long samting. Tasol Bikpela i save tingting long mi. Yu stap helpim bilong mi na man bilong kisim bek mi. O God bilong mi, Yu no ken wet longpela taim.